Translators and interpreters are important for their critical roles, for reasons larger than you might even have thought of, such as preserving world peace. At its core, language is communication, the medium we use in expressing ourselves. It can be the deciding factor of a relationship; its efficiency can determine success, while its weakness can result in failure.
This is why translation is important, since there are about 6,500 spoken languages in the world, and keeping international relations is a requisite for a nation to progress. Translation companies, such as Lingua Technologies International, offers official translation services in Singapore to promote better communication. They understand the importance of translation, and in doing so, subscribe to internationally certified standards.
A certified translation, as the American Translators’ Association (ATA) defines it, is a translation document with an accompanying statement that bears the signature of a recognised authority. This certification affirms the accuracy of a given translation – that it is literally and culturally contextual. It readily assumes that the translator is a professional, an expert on both languages, and is able to render the truthfulness of a content needing translation.
One of the problematic things with translation is its precision, how loyal the translation is to the language of origin. The solution to this is relying on the proficiency of a translator because context can change meaning and interpretation.
As a manifestation of translation’s importance, take this life and death situation as an example. Back in 1980, an 18-year-old man in a coma was suffering from intracerebral haemorrhage and was rushed to a hospital in Florida. His friends and family only spoke Spanish, and in describing his condition to the doctors and staff, they had used the word ‘intoxicado’, pertaining to what they thought was a case of food poisoning. A bilingual staff member assumed that they meant ‘intoxicated,’ so they treated the man for an overdose. Due to the delay in treatment, the man ended up paralysed.
Imagine how critical translation is in the relationships of countries and how language plays an important role in maintaining diplomatic relations.